본문 바로가기
영어/영어 동화 (fairy tale)

[영어 동화] The town mouse and the country mouse (서울쥐와 시골쥐)

by 피터의 유익한 정보 2016. 2. 7.






The town mouse and the country mouse

서울쥐와 시골쥐


Once upon a time there lived two mice, town mouse and country mouse

옛날 옛적에 두마리의 서울쥐와 시골쥐가 살고 있었어요


One day town mouse visited country mouse

그러던 어느날 서울쥐가 시골쥐를 찾아왔어요


“Hello, country mouse!” 

안녕 시골쥐야~!

“Hello, my friend!”

안녕 친구야!

“Thanks for inviting me”

나를 초대해 줘서 고마워~

“You’re welcome, Come in”

천만에 어서 들어와~


They went to the kitchen

그들은 부엌으로 갔고

There was a lot of food.

거기에는 많은 음식들이 있었어요


“Have some more.”

더 먹어. 서울쥐야~

“It’s very nice, but no, thank you”

맛있기는 한데 사양할게


Town mouse didn’t like it very much 

서울쥐는 그 음식을 별로 좋아하지 않았어요


Country mouse showed town mouse his bed at night

밤이오자 시골쥐는 서울쥐에게 그의 침대를 보여주었어요


“You can have my bed tonight”

오늘밤 내 침대를 사용해도 좋아~

“Oh thank you.”

오~ 고마워 시골쥐야~

“Good night”

좋은 밤 되렴~


They said good night and went back in bed each other 

그들은 서로 저녁인사를 하고 침대로 돌아왔다


“It’s very dark here and it’s very quiet”

여긴 너무 어둡고  너무 조용해


Town mouse couldn’t sleep well

서울쥐는 잠을 잘 잘수 없었어요


The next morning, they went for a walk in the country

다음날 아침 그들은 시골안에서 산책을 나갔어요


 Soon town mouse got tired

그러자 곧 서울쥐는 피곤해졌어요


“Look! what is that?”

봐봐! 저것이 뭐야?

“It’s a cow. moo~” 

소잖아 서울쥐야~ 무우~(소가 우는 소리)


“what is this?”

이것은 뭐야?

“It’s an apple tree.”

그것은 사과나무야


The mice sat down and ate

생쥐들은 앉았고 먹었어요


“It’s very strange here I like the town better”

여기는 너무 낯설다 시골쥐야 나는 서울이 더 좋아


“why?”

왜 서울쥐야?


“Because it isn’t dark at night and there’s a lot to see.”

왜냐하면 거기는 밤에도 어둡지 않고 많이 볼게 많아


“Let’s go there.”

거기로 가자 서울쥐야


“Yes come with me”

그래 나를 따라와 시골쥐야


The mice went to town mouse’s house.

생쥐들은 서울쥐의 집으로 갔어요


“What a lot of people! and what a lot of noise!”

사람 정말 많다! 그리고 너무 시끄러워! 서울쥐야


“ Oh it’s good to be home. Come in”

집은 괜찮을 거야 어서 들어와 시골쥐야


Town mouse showed country mouse his bed

서울쥐는 시골쥐에게 그의 침대를 보여주었어요


“You can have my bed tonight”

오늘밤 나의 침대를 사용해도 좋아 시골쥐야

“Thank you”

고마워 서울쥐야

“Good night”

잘자렴~


They said good night and went back in bed each other 

그들은 서로 저녁인사를 하고 침대로 돌아왔다


“It isn’t dark here and it’s very noisy”

여기는 어둡지 않고 너무 시끄러워


Country mouse couldn’t sleep well

시골쥐는 잠을 잘 잘수 없었어요


The next morning, country mouse was very hungry and tired

다음날 아침 시골쥐는 매우 배가 고프고 피곤했어요


“Come on! Let’s get some food.”

어서와! 음식 좀 같이 먹자 시골쥐야


“Look! Cheese! it’s smells good!”

 치즈 좀 봐봐! 냄새좋다! 서울쥐야


“Stop! Don’t touch that! it’s a trap”

멈춰! 건드리지마! 그건 덫이야! 시골쥐야


“A trap? Oh no! 

덫? 안돼!


“Meow! 

(고양이 울음 소리)


“What is that?”

저건 뭐야 서울쥐야?


“It’s a cat he wants to eat us”

그건 고양이야 그는 우리를 먹길 원해 시골쥐야


“Let’s run!”

도망가자 서울쥐야!


Country mouse decided to leave town”

시골쥐는 도시를 떠나기로 결정했어요


“It’s very strange here I like the country better”

여기는 너무 낯설다 서울쥐야 나는 시골이 더 좋아


“We like different things”

우리는 다른것들을 좋아해


“Take care my friend”

조심해 친구야

“See you country mouse.”

또 보자 시골쥐야


Country mouse went back home

시골쥐는 집으로 돌아왔어요


“Oh it’s good to be home”

오, 집에 있으니 좋다


Country mouse was happy”

시골쥐는 행복했어요





*본 영어 동화는 EBS 영어학습을 참고하여 각색 및 해석 했음을 알립니다.





< EBS 영어학습 프로그램 둘러보기>







반응형

댓글